Как только самолет приземлился в аэропорту Кингсфорд-Смит, Таунсенд бегом спустился по трапу, промчался через зал прилета и выскочил на улицу, где около машины его ждал Сэм.
— Что это? — Таунсенд показал на большой сверток в красивой упаковке, лежавший на заднем сиденье.
— Подарок для Сьюзен. Хитер подумала, что вы не найдете в Канберре ничего подходящего.
— Да благословит ее Бог, — воздел руки к небу Таунсенд.
Хитер работала у него всего четыре месяца, но она уже доказала, что является достойным преемником Банти.
— Сколько нам туда ехать? — спросил Таунсенд, беспокойно поглядывая на часы.
— Если не будет пробок, то не больше двадцати минут, босс.
Таунсенд попытался расслабиться, но никак не мог избавиться от мыслей о работе, о том, сколько всего нужно сделать до свадьбы. Он уже начинал жалеть, что согласился на двухнедельный медовый месяц.
Когда машина остановилась перед небольшим таунхаусом на южной окраине города, Сэм протянул руку назад и передал подарок хозяину. Таунсенд улыбнулся, выскочил из машины и побежал по дорожке. Сьюзен открыла дверь еще до того, как он позвонил. Она уже собиралась отчитать его, но он наградил ее долгим поцелуем и вручил подарок. Она улыбнулась и провела его в гостиную как раз в тот момент, когда внесли торт с зажженными свечами.
— Что там? — она, как ребенок, потрясла сверток.
— Понятия не имею, — чуть не сказал Таунсенд, но вовремя прикусил язык. — Не скажу, но надеюсь, тебе понравится мой выбор. — У него едва не вырвалось «выбор цвета».
Он поцеловал ее в щеку и занял свободное место между сестрой и матерью Сьюзен. Все наблюдали, как она снимает бумагу с большой коробки. Кит смотрел с тем же интересом, что и остальные. Сьюзен открыла крышку и достала длинное нежно-голубое пальто, которое видела в «Фармере» месяц назад. Она могла поклясться, что Кита тогда с ней не было.
— Как ты узнал, что это мой любимый цвет? — поразилась она.
Кит понятия не имел, но загадочно улыбнулся и переключился на кусок торта, лежавший перед ним на тарелке. Остаток вечера обсуждали приготовления к свадьбе, и Сьюзен в очередной раз напомнила, что не потерпит на приеме речей в духе газетных передовиц.
После обеда Сьюзен помогала матери и сестре убирать со стола, а мужчины устроились около радиоприемника в гостиной. К удивлению Кита, шла трансляция крикетного матча.
— Какую станцию мы слушаем? — поинтересовался он у отца Сьюзен.
— «Ту-Дабл-Ю» из Воллонгонга.
— Но в Сиднее она не ловится.
— На южной окраине — ловится, — ответил тот.
— По-моему, это какой-то захолустный городишко, да? — сказал Кит.
— Точно. Две угольные шахты и гостиница. Во всяком случае, так было, когда я был ребенком. Но за последние десять лет население увеличилось вдвое.
Кит слушал комментатора, но мыслями уже был в Воллонгонге. Выждав некоторое время, он отправился на кухню. Женщины сидели за столом и по-прежнему обсуждали свадьбу.
— Сьюзен, ты на машине? — спросил Кит.
— Да, я приехала вчера и осталась на ночь.
— Отлично. Сейчас я попрошу Сэма отвезти меня домой. Понимаешь, мне немного неловко, что он так долго сидит там в машине. Увидимся через часок?
Он поцеловал ее в щеку и направился к выходу. Лишь через несколько минут Сьюзен сообразила, что он давным-давно мог бы отпустить Сэма и вернуться домой на ее машине.
— В Дарлинг-Пойнт, босс?
— Нет, — сказал Кит. — В Воллонгонг.
Сэм развернул машину и в конце дороги повернул налево, вливаясь в поток автомобилей, выезжающих из Сиднея по шоссе Принцев. Кит подозревал, что скажи он «Borra-Borra» или «Брокен-Хилл», Сэм все равно бы и глазом не моргнул.
Через несколько минут Кит уснул, подумав, что поездка окажется напрасной тратой времени. Проехав указатель «Добро пожаловать в Воллонгонг», Сэм резко вильнул, что всегда помогало разбудить босса.
— Мы едем в конкретное место? — спросил он. — Или вы просто хотите купить угольную шахту?
— Нет, вообще-то радиостанцию, — ответил Кит.
— Тогда я почти уверен, — сказал Сэм, — что она должна быть где-то рядом с этой огромной антенной, торчащей из земли.
— Готов поспорить, тебя наградили значком «Самый наблюдательный», когда ты был бойскаутом.
Через несколько минут Сэм высадил его у здания с выцветшей надписью «Ту-Дабл-Ю» на рифленой крыше.
Таунсенд взбежал по ступенькам, толкнул дверь и подошел к небольшому столу. Молоденькая секретарша отложила вязание и посмотрела на него.
— Я могу вам помочь?
— Да, — кивнул Таунсенд. — Вы знаете, кто владелец этой станции?
— Знаю, — ответила она.
— И кто же? — спросил Таунсенд.
— Мой дядя.
— А как зовут вашего дядю?
— Бен Эмптхилл. — Она смерила его взглядом. — Вы ведь не местный, да?
— Верно, — признался Таунсенд.
— Я так и подумала. Раньше я вас не видела.
— Вы знаете, где он живет?
— Кто?
— Ваш дядя.
— Конечно, знаю.
— Вы не могли бы мне сказать? — произнес Таунсенд, с трудом сдерживая раздражение.
— Разумеется, могу. Он живет в большом доме на холме в Вуноне, сразу за городом. Мимо не проедете.
Таунсенд выбежал из здания, запрыгнул в машину и объяснил Сэму дорогу.
В одном юная секретарша оказалась права: огромный белый дом, примостившийся на холмах, нельзя было не заметить. Сэм свернул с шоссе, медленно проехал через кованые ворота и покатил по длинной дорожке к дому. Они остановились около изящного портика.