Четвертое сословие - Страница 120


К оглавлению

120

Проснувшись на следующее утро, Кит с удивлением обнаружил, что Кейт в его халате уже читает рукопись миссис Шервуд. Она наклонилась и поцеловала его, потом вручила первые семь глав. Он сел, потер глаза, открыл заглавную страницу и прочитал первое предложение: «Она вышла из бассейна, и выпуклость в его плавках стала заметнее». Он посмотрел на Кейт.

— Читай-читай, — сказала она. — Дальше будет еще горячее.

Кит одолел первые четыре страницы, когда Кейт встала с постели и направилась в душ.

— Можешь дальше не читать, — сказала она. — Я расскажу тебе, чем все кончится.

К ее возвращению Кит добрался до середины третьей главы.

— Что ты об этом думаешь? — спросил он.

Она подошла к кровати, сдернула одеяло и посмотрела на его обнаженное тело.

— Судя по твоей реакции, ты либо все еще очарован мной, либо нам в руки попал бестселлер.

Час спустя Таунсенд вошел в ресторан. За столом сидели только Кейт и миссис Шервуд. Они увлеченно о чем-то беседовали и замолчали сразу, как только он сел.

— Полагаю, вы не… — начала миссис Шервуд.

— Полагаете что? — с простодушным видом переспросил Таунсенд.

Кейт отвернулась, чтобы миссис Шервуд не увидела выражения ее лица.

— Вы еще не пролистали мой роман?

— Пролистал? — Таунсенд притворно возмутился. — Я прочитал его от первой до последней страницы. И мне ясно одно: никто в «Шумане» не видел вашей рукописи, иначе они вцепились бы в нее мертвой хваткой.

— О, вы в самом деле считаете роман хорошим? — просияла миссис Шервуд.

— Без сомнения, — ответил Таунсенд. — И могу лишь надеяться, что, несмотря на нашу непростительную глупость, вы все же позволите издательству «Шуман» сделать вам предложение.

— Разумеется, позволю, — воодушевилась миссис Шервуд.

— Хорошо. Однако смею заметить, что здесь неподходящее место для обсуждения условий.

— Конечно. Я понимаю, Кит, — согласилась она. — Приходите ко мне в каюту чуть позже, хорошо? — она взглянула на часы. — Скажем, около половины одиннадцатого?

Таунсенд кивнул.

— Меня это вполне устроит.

Он поднялся, когда она сложила салфетку и вышла из-за стола.

— Узнала что-нибудь новое? — спросил он Кейт, как только миссис Шервуд оказалась вне пределов слышимости.

— Не много, — ответила она, ковыряя кусок кекса с изюмом. — Но думаю, она не верит, что ты прочитал всю рукопись целиком.

— Почему ты так решила? — спросил Таунсенд.

— Она мне сказала, что прошлой ночью у тебя в каюте была женщина.

— Неужели? — Он немного помолчал. — Что еще она сказала?

— Она обсуждала статью в «Оушен Таймс» и спрашивала меня…

— Доброе утро, Таунсенд. Доброе утро, милая леди, — поздоровался генерал, садясь к столу. Кейт широко ему улыбнулась и встала.

— Удачи, — шепнула она.

— Я рад, что мне представилась возможность поговорить с вами наедине, Таунсенд. Видите ли, дело в том, что я уже написал первый том своих мемуаров, а так как я случайно взял его с собой, я подумал, не согласитесь ли вы любезно прочитать его и высказать мне свое профессиональное мнение.

Только через двадцать минут Таунсенду удалось отделаться от книги, которую он не хотел читать, тем более издавать. В результате генерал почти не оставил ему времени на подготовку к встрече с миссис Шервуд. Он вернулся в каюту, в последний раз просмотрел записи Кейт и направился к апартаментам миссис Шервуд. Ровно в 10.30 он постучал в дверь, и она моментально открылась.

— Люблю пунктуальных мужчин, — сказала она.

Трафальгарский люкс оказался двухуровневым, с собственным балконом. Миссис Шервуд проводила его в гостиную с двумя уютными креслами в центре.

— Хотите кофе, Кит? — предложила она, когда они сели напротив друг друга.

— Нет, спасибо, Маргарет, — отказался он. — Я только что позавтракал.

— Да, конечно, — сказала она. — В таком случае сразу приступим к делу?

— Разумеется. Как я уже говорил, — начал Кит, — «Шуман» почтет за честь опубликовать ваш роман.

— О, я польщена, — улыбнулась миссис Шервуд. — Как жаль, что мой дорогой муж не дожил до этой минуты. Он всегда верил, что меня когда-нибудь издадут.

— Мы готовы предложить вам аванс в размере ста тысяч долларов, — продолжал Таунсенд, — и десять процентов от тиража за вычетом аванса. Через двенадцать месяцев после издания романа в переплете он будет опубликован в обложке, плюс вы получите премиальные за каждую неделю, пока будете находиться в списке бестселлеров «Нью-Йорк Таймс».

— Ой! Вы правда думаете, что мой скромный труд может попасть в список бестселлеров?

— Готов на это поставить, — уверенно заявил Таунсенд.

— В самом деле? — сказала она.

Таунсенд с беспокойством взглянул на нее, думая, не слишком ли далеко он зашел.

— Я с радостью принимаю ваши условия, мистер Таунсенд, — сказала она. — Думаю, это стоит отпраздновать. — Она налила ему шампанского из наполовину полной бутылки, стоявшей в ведерке со льдом. — Теперь, раз мы пришли к соглашению по поводу книги, — через несколько минут сказала она, — может, вы окажете мне любезность и посоветуете, как решить одну проблему, которая у меня сейчас возникла.

— Конечно, если это в моих силах.

— Меня очень расстроила статья в «Оушен Таймс», на которую обратила мое внимание мисс Уильямс, — начала миссис Шервуд. — Это касается Ричарда Армстронга.

120